patagonia surf coaching   Recently updated !


今回は、パタゴニアサーフの 東京店と鎌倉店でサーフィン上達のためのハウトゥーレッスン、サーフコーチングを行わせていただきました。このような素敵な場所でコーチングができたこと、本当に感謝しています。

今回は、パタゴニアサーフの 東京店と鎌倉店でサーフィン上達のためのハウトゥーレッスン、サーフコーチングを行わせていただきました。このような素敵な場所でコーチングができたこと、本当に感謝しています。

自身もサーフィンのコーチングを学び始めて15年経ちました。オーストラリアと日本の行き来。伊豆のキッズを育成することを続けてきて、一般のサーフィンを始めた方や、少しサーフィンを始めて上達したい方、様々な方を教え続けてきました。

少しずつサーフコーチングが浸透してきた日本でやっと多くの人がサーフィンを学ぶと言う形が当たり前になってきたような気がしました。

そしてこのような場を設けていただき、多くの方がサーフィンに対して、真剣にそしていかに楽しんでいただけるかを伝えることができる場を与えていただけたこと、本当に嬉しく思います。これからさらにサーフィンについて研究し、皆さんが楽しんでいただけるように様々な方法をお伝えさせていただけたらと思います。ぜひ機会がありましたらまた多くの人に知っていただけることを楽しみにしています。協力していただいた東京店と鎌倉店のパタゴニア店の方々本当にありがとうございました。多くの人と出会えたこと感謝しています!

This time, I gave surf coaching, a how-to lesson for surfing improvement, at Patagonia Surf’s Tokyo and Kamakura stores. I am truly grateful to have been able to coach in such a wonderful place.

It has been 15 years since I started learning surfing coaching myself. I travel between Australia and Japan. I have continued to train kids in Izu, and have continued to teach a variety of people, including those who have started general surfing, those who have started surfing a little and want to improve.

As surf coaching has gradually spread in Japan, it seems that it is finally becoming commonplace for many people to learn surfing.

And I am really happy that they have set up such a place and given me a place where many people can take surfing seriously and enjoy it. I would like to continue to study surfing and share various methods so that everyone can enjoy it. I look forward to letting many people know about it again if I have the opportunity. Thank you very much to the Patagonia stores in Tokyo and Kamakura for your cooperation. I am grateful to have met so many people!